Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.114.54 Vertrag vom 5. November 2002 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie, Kirchenweg 8, CH-8032 Zürich, (nachfolgend «ERG» genannt), handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und dem Istituto per i Servizi Assicurativi del Commercio Estero, Piazza Poli 37/42, I-00187 Rom, (nachfolgend «SACE» genannt), eine durch das Legislativdekret Nr. 143 vom 31. März 1998, geltend in abgeänderter und ergänzter Fassung, errichtete Körperschaft des öffentlichen Rechts (mit Anlagen und Anhängen)

0.946.114.54 Accord du 5 novembre 2002 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, Kirchenweg 8, CH-8032 Zurich (ci-après nommé «GRE»), agissant pour le compte de la Confédération suisse, et Istituto per i Servizi Assicurativi del Commercio Estero, Piazza Poli 37/42, I-00187 Rome (ci-après nommée «SACE»), organisme de droit privé établi par le décret législatif n° 143, du 31 mars 1998, valable dans sa version modifiée et complétée (avec appendices et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.946.114.54

 AS 2003 3457; BBl 2003 960

Übersetzung1

Vertrag

über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen
der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie, Kirchenweg 8,
CH-8032 Zürich, (nachfolgend «ERG» genannt), handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und dem Istituto per i Servizi
Assicurativi del Commercio Estero, Piazza Poli 37/42, I-00187 Rom, (nachfolgend «SACE» genannt), eine durch das Legislativdekret
Nr. 143 vom 31. März 1998, geltend in abgeänderter und ergänzter
Fassung, errichtete Körperschaft des öffentlichen Rechts

Abgeschlossen am 5. November 2002

Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. März 20032

Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 21. Mai 2003

In Kraft getreten am 21. Mai 2003

(Stand am 21. Mai 2003)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

2 Art. 1 Abs. 2 des BB vom 19. März 2003 (AS 2003 3435)

preface

0.946.114.54

 RO 2003 3457; FF 2003 883

Traduction1

Accord

régissant les obligations réciproques de réassurance entre
le Bureau pour la garantie contre les risques à l’exportation,
Kirchenweg 8, CH-8032 Zurich (ci-après nommé «GRE»),
agissant pour le compte de la Confédération suisse, et
Istituto per i Servizi Assicurativi del Commercio Estero,
Piazza Poli 37/42, I-00187 Rome (ci-après nommée «SACE»),
organisme de droit privé établi par le décret législatif no 143,
du 31 mars 1998, valable dans sa version modifiée et complétée

Conclu le 5 novembre 2002

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 20032

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 mai 2003

Entré en vigueur le 21 mai 2003

(Etat le 21 mai 2003)

1 Ttexte original anglais.

2 Art. 1 al. 2 de l’AF du 19 mars 2003 (RO 2003 3435)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.