Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche

0.923.211 Vollzugsverordnung vom 18. Dezember 2020 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee (mit Anhang)

0.923.211 Règlement d'application du 18 décembre 2020 de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Angel

1 Ein oder mehrere auf einer Schnur angebrachte Angelhaken bilden eine Angel; sie wird für die aktive Fischerei verwendet.

2 Die schwebende Angel ist eine mit einem festen Schwimmer versehene Angel.

3 Die Senkangel ist eine mit Blei bestückte Angel mit einem oder ohne einen laufenden Schwimmer.

4 Die Hegene ist eine mit Blei bestückte Senkangel ohne Schwimmer, die vertikal bewegt wird.

5 Die Setzangel ist eine mit Blei bestückte Angel, deren Blei auf dem Grund aufliegt.

6 Die Spinnangel ist eine mit einem Gewicht bestückte Angel ohne Schwimmer oder mit einem laufenden Schwimmer. Der Köder oder künstliche Köder wird weit hinaus geworfen und vom Fischer oder der Fischerin aktiv eingezogen.

7 Die Schleppangel wird hinter einem fahrenden Boot gezogen.

Art. 13 Lignes

1 La ligne est constituée d’un ou de plusieurs hameçons montés sur un fil, le tout étant utilisé pour une pêche active.

2 La ligne flottante est une ligne munie d’un flotteur fixe.

3 La ligne plongeante est une ligne plombée, munie d’un flotteur coulissant ou sans flotteur.

4 La gambe est une ligne plongeante plombée sans flotteur, animée d’un mouvement vertical.

5 La ligne dormante est une ligne plombée dont le ou les plombs reposent sur le fond.

6 La ligne au lancer est une ligne plombée, sans flotteur ou munie d’un flotteur coulissant, dont l’appât ou le leurre est lancé au loin puis ramené activement vers le pêcheur.

7 La ligne traînante est tirée derrière une embarcation mue volontairement.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.