Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.026.811 Beschluss Nr. 3/2005 vom 19. Dezember 2005 des mit dem Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzten Gemischten Ausschusses für Landwirtschaft über die Anpassung der Anhänge 1 und 2 des Abkommens

0.916.026.811 Décision no 3/2005 du Comité mixte de l'agriculture du 19 décembre 2005 institué par l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux échanges de produits agricoles concernant l'adaptation des annexes 1 et 2 de l'Accord

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.916.026.811

 AS 2006 1893; BBl 2005 5454

Übersetzung1

Beschluss Nr. 3/2005
des mit dem Abkommen zwischen der Schweizerischen
Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den
Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen eingesetzten Gemischten Ausschusses für Landwirtschaft über die Anpassung der Anhänge 1 und 2 des Abkommens

Angenommen am 19. Dezember 2005

Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. Dezember 20052

In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Januar 2006

(Stand am 1. Januar 2006)

1 Übersetzung des französischen Originaltextes.

2 AS 2007 4979

preface

0.916.026.811

 RO 2006 1893; FF 2005 5133

Texte original

Décision no 3/2005
du comité mixte de l’agriculture
institué par l’Accord entre la Confédération suisse
et la Communauté européenne relatif aux échanges
de produits agricoles concernant l’adaptation
des annexes 1 et 2 de l’accord

Adoptée le 19 décembre 2005
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 7 décembre 20051

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er janvier 2006

(Etat le 1er janvier 2006)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.