Werden personenbezogene Daten oder Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse aufgrund des Abkommens oder einer Vereinbarung zu dessen Durchführung von einem Vertragsstaat in den anderen weitergegeben, so gilt sowohl für ihre Weitergabe als auch für ihre Verwendung das jeweilige innerstaatliche Recht über den Schutz von personenbezogenen Daten und Betriebs- und Geschäftsgeheimnissen.
Si des données personnelles ou des secrets d’entreprises ou commerciaux sont transmis d’un Etat contractant à l’autre, en vertu de l’Accord ou d’une Convention portant sur son exécution, le droit en vigueur concernant la protection des données personnelles et secrets d’entreprises et commerciaux de l’Etat touché, s’applique aussi bien à leur transmission qu’à leur utilisation.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.