Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.836.934.912 Verwaltungsvereinbarung vom 14. April 1961 betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 16. April 1959 zur Regelung der Stellung der unselbständig erwerbenden Grenzgänger an der französisch-genferischen Grenze unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen

0.836.934.912 Arrangement administratif du 14 avril 1961 concernant les modalités d'application de la Convention entre la Suisse et la France du 16 avril 1959 réglant la situation, au regard des législations d'allocations familiales, des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoise

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Der Nachweis, dass ein Kind zufolge Gebrechlichkeit oder chronischer Krankheit nicht fähig ist, eine entlöhnte Tätigkeit auszuüben, wird sowohl hinsichtlich der Leistungen gemäss der genferischen wie auch jener gemäss der französischen Gesetzgebung durch Vorlegen eines Zeugnisses des behandelnden Arztes erbracht.

Art. 5

La preuve qu’un enfant est dans l’impossibilité de se livrer à un travail salarié par suite d’infirmité ou de maladie chronique, est apportée, tant pour les prestations de la législation genevoise que pour celles de la législation française, par la production d’un certificat du médecin traitant.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.