1 Für die Überweisung der an die schweizerische Alters‑ und Hinterlassenenversicherung entrichteten Beiträge an die luxemburgischen Sozialversicherungen gemäss Artikel 7, Absatz 3, des Abkommens sind die Bestimmungen der Artikel 4 bis 7 und 9 dieser Vereinbarung sinngemäss anwendbar.
2 Rentengesuche luxemburgischer Staatsangehöriger, die die Voraussetzungen für den Rentenanspruch gemäss Artikel 7, Absätze 1 und 2, des Abkommens nicht erfüllen, werden von der Schweizerischen Ausgleichskasse als Gesuche um Überweisung der Beiträge behandelt.
3 Die an die schweizerische Alters‑ und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge werden von der Schweizerischen Ausgleichskasse an den zuständigen luxemburgischen Versicherungsträger überwiesen, gegebenenfalls nach den Angaben der luxemburgischen Verbindungsstelle.
II. Schweizerische und luxemburgische Staatsangehörige in der Schweiz
mit Anspruch auf eine Pension der luxemburgischen Alters‑, Invaliden‑
und Hinterlassenenversicherungen oder auf Rückerstattung der an diese
bezahlten Beiträge
A. Einreichung der Pensionsgesuche und Festsetzung der Pensionen
1 Pour le transfert des cotisations versées à l’assurance‑vieillesse et survivants suisse aux assurances sociales luxembourgeoises en vertu de l’art. 7, al. 3, de la Convention, les dispositions des art. 4 à 7 et 9 de cet arrangement sont applicables par analogie.
2 La Caisse suisse traite comme des demandes de transfert des cotisations les demandes de rentes présentées par des ressortissants luxembourgeois ne satisfaisant pas aux conditions mises au droit à la rente à l’art. 7, al. 1 et 2, de la Convention.
3 La Caisse suisse procède, au besoin sur les indications de l’organisme centralisateur luxembourgeois, au transfert à l’organisme d’assurance luxembourgeois compétent des cotisations versées à l’assurance‑vieillesse et survivants suisse.
II. Ressortissants suisses et luxembourgeois domiciliés en Suisse
ayant droit à une pension des assurances luxembourgeoises vieillesse,
invalidité et décès ou au remboursement des cotisations versées
à ces assurances
A. Introduction des demandes et fixation des pensions
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.