Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.158.11 Verwaltungsvereinbarung vom 7. Dezember 2007 zur Durchführung des Abkommens über Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Australien

0.831.109.158.11 Arrangement administratif du 7 décembre 2007 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Australie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Einreichung und Bearbeitung schweizerischer Leistungsanträge

1.  In Australien wohnhafte Personen, die Leistungen der schweizerischen Alters-, Hinterlassenen- oder Invalidenversicherung beanspruchen, reichen ihren Antrag beim zuständigen australischen Träger ein.

2.  In einem Drittstaat wohnhafte Personen, die Leistungen der schweizerischen Alters-, Hinterlassenen- oder Invalidenversicherung beanspruchen, reichen ihren Antrag direkt bei der Schweizerischen Ausgleichskasse oder über die australische Verbindungsstelle ein.

3.  Für die Leistungsanträge sind die von den zuständigen Behörden oder den Verbindungsstellen gemäss Artikel 2 Absatz 1 vorgesehenen Formulare zu verwenden.

4.  Die australische Verbindungsstelle, die den Leistungsantrag erhalten hat:

(i)
vermerkt das Eingangsdatum auf dem Formular;
(ii)
prüft den Antrag auf Vollständigkeit;
(iii)
kontrolliert, ob alle erforderlichen Nachweise beigelegt sind;
(iv)
bestätigt auf dem Formular die Gültigkeit der beigelegten amtlichen Dokumente;
(v)
legt bei Anträgen auf Leistungen für Invalidität eine Kopie sämtlicher medizinischer Unterlagen gemäss Artikel 9 bei; und
(vi)
leitet den Antrag sowie die Nachweise und beigelegten Dokumente an die schweizerische Verbindungsstelle weiter.

5.  Die schweizerische Verbindungsstelle kann von der australischen Verbindungsstelle weitere Auskünfte und Bescheinigungen verlangen oder solche unmittelbar bei den antragstellenden Personen oder deren Arbeitgebern einholen.

Art. 4 Dépôt et traitement des demandes de prestations suisses

1.  Les personnes résidant en Australie qui prétendent des prestations de l’assurance-vieillesse, survivants ou invalidité suisse adressent leur demande à l’institution compétente australienne.

2.  Les personnes résidant dans un Etat tiers qui prétendent des prestations de l’assurance-vieillesse, survivants ou invalidité suisse adressent leur demande soit directement à l’organisme de liaison suisse soit par l’entremise de l’organisme de liaison australien.

3.  Les demandes de prestations sont faites au moyen des formulaires établis à cet effet par les autorités compétentes ou les organismes de liaison conformément à l’art. 2, par. 1.

4.  L’organisme de liaison australien qui a reçu la demande de prestation:

(i)
inscrit la date de réception sur le formulaire;
(ii)
vérifie que la demande contient toutes les informations requises;
(iii)
contrôle que tous les documents nécessaires sont joints;
(iv)
atteste sur le formulaire la validité des documents officiels annexés;
(v)
dans le cas d’une demande basée sur l’invalidité d’une personne, fournit une copie de tout rapport médical conformément à l’art. 9; et
(vi)
transmet la demande ainsi que les justificatifs et les documents annexés à l’organisme de liaison suisse.

5.  L’organisme de liaison suisse peut demander de plus amples renseignements et attestations soit à l’organisme de liaison australien, soit directement à la personne requérante ou à son employeur.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.