Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.136.1 Abkommen vom 25. Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)

0.831.109.136.1 Convention du 25 février 1964 sur la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

Schweizer Bürger, die sich gewöhnlich ausserhalb des Gebiets der Bundesrepublik Deutschland aufhalten, sind zur freiwilligen Versicherung in der deutschen Rentenversicherung berechtigt, wenn sie zu dieser für mindestens 60 Kalendermonate Beiträge wirksam entrichtet haben oder aufgrund übergangsrechtlicher Vorschriften, die vor dem 19. Oktober 1972 in Kraft waren, zur freiwilligen Versicherung berechtigt waren.

27 Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 19 des Zweiten Zusatzabk. vom 2. März 1989 (SR 0.831.109.136.122).

Art. 16

Les ressortissants suisses qui résident habituellement hors du territoire de la République fédérale d’Allemagne sont admis dans l’assurance volontaire de l’assurance-pensions allemande, s’ils ont versé à cette dernière des cotisations effectives pendant 60 mois civils au moins ou s’ils avaient le droit d’être admis dans l’assurance volontaire en vertu des dispositions transitoires qui étaient en vigueur avant le 19 octobre 1972.

28 Nouvelle teneur selon l’art. 1 ch. 19 de la deuxième conv. complémentaire du 2 mars 1989 (RS 0.831.109.136.122).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.