Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.04 Übereinkommen vom 17. März 1992 über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieunfällen (mit Anhängen)

0.814.04 Convention du 17 mars 1992 sur les effets transfrontières des accidents industriels (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Freiwillige Erweiterung des Verfahrens

Die beteiligten Vertragsparteien sollen auf Veranlassung einer von ihnen Gespräche über die Frage aufnehmen, ob eine Tätigkeit, die nicht von Anhang I erfasst ist, als gefährliche Tätigkeit zu behandeln ist. Im gegenseitigen Einvernehmen können sie einen Beratungsmechanismus ihrer Wahl oder eine Untersuchungskommission nach Anhang II zu ihrer Beratung in Anspruch nehmen. Soweit die beteiligten Vertragsparteien Einvernehmen erzielen, wird dieses Übereinkommen oder ein Teil davon so auf die betreffende Tätigkeit angewendet, als handle es sich um eine gefährliche Tätigkeit.

Art. 5 Extension volontaire de la procédure

Les Parties concernées devraient, à l’initiative de l’une quelconque d’entre elles, engager des discussions sur l’opportunité de traiter comme activité dangereuse une activité qui n’est pas visée à l’Annexe I. Elles peuvent d’un commun accord, recourir à un mécanisme consultatif de leur choix ou à une commission d’enquête au sens de l’Annexe II, pour en obtenir des avis. Si les Parties concernées en sont d’accord, la convention ou une partie de celle-ci s’applique à l’activité en question comme s’il s’agissait d’une activité dangereuse.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.