0.814.012.154.9 Durchführungsabkommen vom 7. November 2022 zum Übereinkommen von Paris zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Marokko
0.814.012.154.9 Accord de mise en oeuvre du 7 novembre 2022 de l’Accord de Paris entre la Confédération suisse et le Royaume du Maroc
Art. 3 Umweltintegrität
Zur Gewährleistung der Umweltintegrität von Minderungsergebnissen, deren Übertragung und Verwendung genehmigt wurde, gelten die nachstehenden Minderungskriterien:
- 1.
- Die Minderungsergebnisse sind real, verifiziert, zusätzlich zu solchen, die anderweitig erzielt würden, sowie dauerhaft oder wurden im Rahmen eines Systems erzielt, das die Dauerhaftigkeit gewährleistet, einschliesslich durch den Ausgleich von Aspekten im Zusammenhang mit der fehlenden Dauerhaftigkeit.
- 2.
- Die Minderungsergebnisse stammen aus Minderungen, die ab 2021 erzielt wurden.
- 3.
- Der Jahrgang eines Minderungsergebnisses und die Verwendung der ITMOs sollen in ein und demselben NDC-Umsetzungszeitraum liegen.
- 4.
- Die Minderungsergebnisse stammen aus Aktivitäten, die:
- a.
- keinen Anstieg der weltweiten Emissionen bewirken;
- b.
- mit den Strategien beider Parteien für eine treibhausgasarme Entwicklung im Einklang stehen, soweit diese verfügbar sind;
- c.
- den Übergang zu einer treibhausgasarmen wirtschaftlichen Entwicklung fördern;
- d.
- keine auf Kernenergie beruhenden Aktivitäten beinhalten sowie weder anhaltende Emissionsniveaus noch anhaltenden Einsatz von treibhausgasintensiven Technologien oder Praktiken zur Folge haben, die nicht kompatibel sind mit der Erreichung der langfristigen Ziele des Übereinkommens von Paris, insbesondere jegliche Aktivitäten, die auf der anhaltenden Verwendung fossiler Brennstoffe basieren;
- e.
- verstärkte Klimaschutzmassnahmen fördern und eine Absicherung gegen Anreize für tiefe Ambitionen der Parteien bieten;
- f.
- das Risiko der Verlagerung von Treibhausgasemissionen vermindern;
- g.
- auf konservativ berechneten Referenzwerten beruhen, mitunter durch Berücksichtigung der tieferen Werte der Bandbreite für die prognostizierte Emissionsentwicklung;
- h.
- alle bestehenden und geplanten nationalen Politiken, einschliesslich Gesetzgebung, berücksichtigen;
- i.
- weitere Faktoren mitberücksichtigen, die Anreize für eine Verstärkung der Klimaschutzmassnahmen der übertragenden Partei schaffen;
- j.
- eine Zuordnung der Minderungsergebnisse zu den Finanzierungsquellen gewährleisten, sofern dies zweckmässig ist; und
- k.
- keine negativen Auswirkungen auf Umwelt und Gesellschaft haben, einschliesslich Beeinträchtigungen der Luftqualität und der biologischen Vielfalt, gesellschaftlicher Ungleichheit sowie Diskriminierung von Bevölkerungsgruppen aufgrund des Geschlechts, der geografischen Herkunft oder des Alters.
Art. 3 Intégrité environnementale
Les critères minimaux ci-après s’appliquent pour assurer l’intégrité environnementale des résultats d’atténuation dont le transfert et l’utilisation sont autorisés.
- 1.
- Les résultats d’atténuation sont réels, vérifiés, additionnels aux résultats qui auraient eu lieu autrement, pérennes ou obtenus au moyen d’un dispositif garantissant leur pérennité, y compris par la compensation des aspects liés à la non-permanence.
- 2.
- Les résultats d’atténuation concernent les atténuations obtenues à partir de 2021.
- 3.
- L’année d’obtention et l’utilisation des ITMO devrait se situer dans la même période de mise en œuvre de la CDN.
- 4.
- Les résultats d’atténuation proviennent d’activités qui:
- a.
- n’entraînent pas d’augmentation des émissions globales;
- b.
- sont conformes à la stratégie de développement à faible émission en gaz à effet de serre de chacune des Parties, dans la mesure où elle est disponible;
- c.
- favorisent la transition vers un développement économique à faible émission en gaz à effet de serre;
- d.
- ne comportent pas d’activités basées sur l’énergie nucléaire et évitent de faire perdurer des niveaux d’émission, des technologies ou des pratiques à forte émission de gaz à effet de serre incompatibles avec la réalisation du but à long terme de l’Accord de Paris, en particulier toute activité basée sur la poursuite de l’utilisation de carburants fossiles;
- e.
- promeuvent une action climatique renforcée et n’incitent pas les Parties à réduire le niveau de leurs ambitions;
- f.
- atténuent le risque de fuite de carbone;
- g.
- reposent sur des valeurs de référence calculées avec prudence, en tenant compte du bas de la fourchette des prévisions d’évolution des émissions;
- h.
- considèrent toutes les mesures nationales en cours et prévues, y compris au niveau législatif;
- i.
- prennent en compte d’autres facteurs visant à inciter le cédant à renforcer son action climatique;
- j.
- allouent les résultats d’atténuation aux sources de financement, s’il y a lieu, et
- k.
- évitent tout impact négatif sur l’environnement et la société, notamment concernant la qualité de l’air et la biodiversité, les inégalités sociales et la discrimination de catégories de la population fondée sur le genre, l’ethnie ou l’âge.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.