1. Das Abkommen tritt 60 Tage nach seiner Unterzeichnung durch die Parteien in Kraft.
2. Das Abkommen gilt über einen Zeitraum, welcher vier Kalenderjahre nach Ablauf des derzeitigen NDC-Umsetzungszeitraumes endet (das ist der 31. Dezember 2034), und wird stillschweigend über die nachfolgenden NDC-Umsetzungszeiträume verlängert, sofern es nicht von einer Partei gemäss Artikel 18 gekündigt wird.
1. Le présent Accord entrera en vigueur 60 jours après sa signature par les Parties.
2. L’Accord est conclu pour une période s’achevant quatre années calendaires après la fin de l’actuelle période de mise en œuvre de la CDN (c.-à-d. le 31 décembre 2034) et, à moins qu’il y ait dénonciation par l’une des Parties conformément à l’art. 18, il sera reconduit tacitement pour les périodes de la CDN suivantes.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.