Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.01 Rahmenübereinkommen vom 9. Mai 1992 der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (mit Anlagen)

0.814.01 Convention-cadre des Nations Unies du 9 mai 1992 sur les changements climatiques (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Bildung, Ausbildung und öffentliches Bewusstsein

Bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe i werden die Vertragsparteien

a)
auf nationaler und gegebenenfalls auf subregionaler und regionaler Ebene in Übereinstimmung mit den innerstaatlichen Gesetzen und sonstigen Vorschriften und im Rahmen ihrer Möglichkeiten folgendes fördern und erleichtern:
i)
die Entwicklung und Durchführung von Bildungsprogrammen und Programmen zur Förderung des öffentlichen Bewusstseins in bezug auf die Klimaänderungen und ihre Folgen;
ii)
den öffentlichen Zugang zu Informationen über die Klimaänderungen und ihre Folgen;
iii)
die Beteiligung der Öffentlichkeit an der Beschäftigung mit den Klimaänderungen und ihren Folgen sowie an der Entwicklung geeigneter Gegenmassnahmen;
iv)
die Ausbildung wissenschaftlichen, technischen und leitenden Personals;
b)
auf internationaler Ebene, gegebenenfalls unter Nutzung bestehender Gremien, bei folgenden Aufgaben zusammenarbeiten und sie unterstützen:
i)
Entwicklung und Austausch von Bildungsmaterial und Unterlagen zur Förderung des öffentlichen Bewusstseins in bezug auf die Klimaänderungen und ihre Folgen;
ii)
Entwicklung und Durchführung von Bildungs‑ und Ausbildungsprogrammen, unter anderem durch die Stärkung nationaler Institutionen und den Austausch oder die Entsendung von Personal zur Ausbildung von Sachverständigen auf diesem Gebiet, vor allem für Entwicklungsländer.

Art. 6 Éducation, formation et sensibilisation du public

Lorsqu’elles s’acquittent de leurs engagements en vertu de l’art. 4, par. 1 i), les Parties:

a)
s’emploient à encourager et à faciliter aux niveaux national et, le cas échéant, sous‑régional et régional, conformément à leurs lois et règlements et selon leurs capacités respectives:
i)
l’élaboration et l’application de programmes d’éducation et de sensibilisation du public sur les changements climatiques et leurs effets,
ii)
l’accès public aux informations concernant les changements climatiques et leurs effets,
iii)
la participation publique à l’examen des changements climatiques et de leurs effets et à la mise au point de mesures appropriées pour y faire face, et
iv)
la formation de personnel scientifique, technique et de gestion;
b)
soutiennent par leur coopération et encouragent au niveau international, en recourant s’il y a lieu aux organismes existants:
i)
la mise au point et l’échange de matériel éducatif et de matériel destiné à sensibiliser le public aux changements climatiques et à leurs effets, et
ii)
la mise au point et l’exécution de programmes d’éducation et de formation, y compris par le renforcement des organismes nationaux et par l’échange ou le détachement de personnel chargé de former des experts en la matière, notamment pour les pays en développement.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.