Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.783.51 Satzung des Weltpostvereins vom 10. Juli 1964

0.783.51 Constitution de l'Union postale universelle du 10 juillet 1964

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Besondere Verbindungen

1.  Die Mitgliedsländer, deren benannte Betreiber Postdienste im Auftrag von Gebieten erbringen23, die dem Verein nicht angehören, sind verpflichtet, den anderen Mitgliedsländern24 als Vermittler zu dienen. Für diese besonderen Verbindungen gelten die Bestimmungen des Weltpostvertrags sowie die Ergänzenden Bestimmungen.

23 Abgeändert am Kongress von Abidjan 2021.

24 Abgeändert am Kongress von Genf 2008.

Art. 4 Relations exceptionnelles

1.  Les Pays-membres dont les opérateurs désignés fournissent des services postaux pour le compte de22 territoires non compris dans l’Union sont tenus d’être les intermédiaires des autres Pays-membres23. Les dispositions de la Convention et de ses Règlements sont applicables à ces relations exceptionnelles.

22 Modifié par le Congrès d’Abidjan 2021.

23 Modifié par le Congrès de Genève 2008.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.