1. Das Geschäftsjahr beginnt am 1. Januar und endigt am 31. Dezember.
2. Als Ausnahme von dieser Regel umfasst das erste Geschäftsjahr die Zeit von der endgültigen Errichtung des Flughafens bis zum 31. Dezember 1949.
1. L’exercice commence le 1er janvier et finit le 31 décembre.
2. Par exception, le premier exercice comprendra le temps écoulé depuis le jour de la constitution de l’Aéroport jusqu’au 31 décembre 1949.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.