Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Republik Frankreich,
Vom Wunsch geleitet, die internationale Rheinschifffahrt zu fördern,
In Anbetracht der Mannheimer Akte, die eine freie und unbehinderte Schifffahrt auf dem Rhein bezweckt,
In Erwägung, dass der moderne und regelmässige Güterverkehr auf dem Rhein den störungsfreien Betrieb der Schifffahrtsanlagen voraussetzt,
In Erwägung, dass die kleine Schleuse Kembs den Anforderungen der Entwicklung der Rheinschifffahrt nicht mehr genügt,
haben folgendes vereinbart:
Le conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République française,
Désireux d’améliorer la navigation sur le Rhin,
Vu l’Acte de Mannheim visant à permettre une navigation libre et sans entrave sur le Rhin,
Considérant que le transport fluvial moderne et régulier sur le Rhin nécessite le fonctionnement optimal des ouvrages de navigation,
Considérant que la petite écluse de Kembs ne répond plus aux exigences du développement de la navigation rhénane,
sont convenus de ce qui suit:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.