Die Vereinigung der schweizerischen und der französischen Abteilung dieser Linie soll, gemäss den Plänen und den Profilen, welche dem Protokoll der am 21. Februar 1881 in Bern stattgefundenen Konferenz angefügt und mit dem genannten Protokoll von den beiden vertragschliessenden Parteien genehmigt worden sind, stattfinden.
Die französische Regierung wird auf ihre Kosten den Tunnel von Col‑des‑Roches bis auf 15 m über der Grenze herstellen.
Le raccordement, à la frontière, des deux sections française et suisse sera effectué conformément aux plans et profils joints au procès‑verbal de la conférence tenue à Berne le 21 février 1881, lesquels, ainsi que ledit procès‑verbal, sont approuvés par les hautes parties contractantes.
Le gouvernement français exécutera à ses frais le tunnel du Col–des–Roches jusqu’à 15 mètres au‑delà de la frontière.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.