Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.11 Gemeinsames Übereinkommen vom 5. September 1997 über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter Brennelemente und über die Sicherheit der Behandlung radioaktiver Abfälle

0.732.11 Convention commune du 5 septembre 1997 sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.732.11

 AS 2005 33; BBl 1999 4409

Übersetzung1

Gemeinsames Übereinkommen
über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter
Brennelemente und über die Sicherheit der Behandlung
radioaktiver Abfälle

Abgeschlossen in Wien am 5. September 1997

Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 19992
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 5. April 2000
In Kraft getreten für die Schweiz am 18. Juni 2001

(Stand am 1. Februar 2023)

1 Zwischen Deutschland, Österreich und der Schweiz abgestimmte Übersetzung auf der Basis des englischen und des französischen Originaltextes.

2 AS 2005 31

preface

0.732.11

 RO 2005 33; FF 1999 4056

Texte original

Convention commune
sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs

Conclue à Vienne le 5 septembre 1997

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 19991

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 5 avril 2000

Entrée en vigueur pour la Suisse le 18 juin 2001

(État le 1er février 2023)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.