Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.020 Übereinkommen vom 17. Juni 1994 über nukleare Sicherheit

Inverser les langues

0.732.020 Convention du 17 juin 1994 sur la sûreté nucléaire

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Ziele
Art. 1 Objectifs
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Définitions
Art. 3 Anwendungsbereich
Art. 3 Champ d’application
Art. 4 Durchführungsmassnahmen
Art. 4 Mesures d’application
Art. 5 Berichterstattung
Art. 5 Présentation de rapports
Art. 6 Vorhandene Kernanlagen
Art. 6 Installations nucléaires existantes
Art. 7 Rahmen für Gesetzgebung und Vollzug
Art. 7 Cadre législatif et réglementaire
Art. 8 Staatliche Stelle
Art. 8 Organisme de réglementation
Art. 9 Verantwortung des Genehmigungsinhabers
Art. 9 Responsabilité du titulaire d’une autorisation
Art. 10 Vorrang der Sicherheit
Art. 10 Priorité à la sûreté
Art. 11 Finanzmittel und Personal
Art. 11 Ressources financières et humaines
Art. 12 Menschliche Faktoren
Art. 12 Facteurs humains
Art. 13 Qualitätssicherung
Art. 13 Assurance de la qualité
Art. 14 Bewertung und Nachprüfung der Sicherheit
Art. 14 Évaluation et vérification de la sûreté
Art. 15 Strahlenschutz
Art. 15 Radioprotection
Art. 16 Notfallvorsorge
Art. 16 Organisation pour les cas d’urgence
Art. 17 Standortwahl
Art. 17 Choix de site
Art. 18 Auslegung und Bau
Art. 18 Conception et construction
Art. 19 Betrieb
Art. 19 Exploitation
Art. 20 Überprüfungstagungen
Art. 20 Réunions d’examen
Art. 21 Zeitplan
Art. 21 Calendrier
Art. 22 Verfahrensregelungen
Art. 22 Arrangements relatifs à la procédure
Art. 23 Ausserordentliche Tagungen
Art. 23 Réunions extraordinaires
Art. 24 Teilnahme
Art. 24 Participation
Art. 25 Zusammenfassende Berichte
Art. 25 Rapports de synthèse
Art. 26 Sprachen
Art. 26 Langues
Art. 27 Vertraulichkeit
Art. 27 Confidentialité
Art. 28 Sekretariat
Art. 28 Secrétariat
Art. 29 Beilegung von Meinungsverschiedenheiten
Art. 29 Règlement des désaccords
Art. 30 Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. 30 Signature, ratification, acceptation, approbation, adhésion
Art. 31 Inkrafttreten
Art. 31 Entrée en vigueur
Art. 32 Änderungen des Übereinkommens
Art. 32 Amendements à la Convention
Art. 33 Kündigung
Art. 33 Dénonciation
Art. 34 Depositar
Art. 34 Dépositaire
Art. 35 Authentische Texte
Art. 35 Textes authentiques
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.