Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.011 Statut der Internationalen Atomenergie-Agentur vom 26. Oktober 1956 (mit Anhang)

0.732.011 Statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique du 26 octobre 1956 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIII Vergütung an Mitglieder

Soweit zwischen dem Direktionskomitee42 und dem Mitglied, das der Agentur Material, Dienstleistungen, Ausrüstungen oder Einrichtungen liefert, nicht etwas anderes vereinbart wird, trifft das Direktionskomitee43 mit dem betreffenden Mitglied eine Vereinbarung über die Vergütung solcher Lieferungen.

42 Heute: Gouverneursrat.

43 Heute: Gouverneursrat.

Art. XIII Remboursement des membres

À moins qu’il n’en soit convenu autrement entre le Conseil des gouverneurs et le membre fournissant à l’Agence des produits, des services, de l’équipement ou des installations, le Conseil des gouverneurs conclut avec ce membre un accord prévoyant le remboursement des articles fournis.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.