Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics

0.725.123 Abkommen vom 29. Januar 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über Bau und Erhaltung einer Autobahnbrücke über den Rhein zwischen Rheinfelden (Aargau) und Rheinfelden (Baden-Württemberg) (mit Anhang)

0.725.123 Accord du 29 janvier 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif à la construction et à l'entretien d'un pont autoroutier sur le Rhin entre Rheinfelden (Argovie) et Rheinfelden (Bade-Wurtemberg) (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.725.123

 AS 2005 2449; BBl 2003 2978

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung
der Bundesrepublik Deutschland über Bau und Erhaltung
einer Autobahnbrücke über den Rhein zwischen Rheinfelden (Aargau)
und Rheinfelden (Baden-Württemberg)

Abgeschlossen am 29. Januar 2003

Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. Juni 20031

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 23. Juni 2005

(Stand am 21. Juni 2005)

preface

0.725.123

 RO 2005 2449; FF 2003 2650

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République
fédérale d’Allemagne relatif à la construction et à l’entretien
d’un pont autoroutier sur le Rhin entre Rheinfelden (Argovie)
et Rheinfelden (Bade-Wurtemberg)

Conclu le 29 janvier 2003

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 juin 20032

Entré en vigueur par échange de notes le 23 juin 2005

(Etat le 21 juin 2005)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l'édition allemande du présent recueil.

2 RO 2005 2447

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.