Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.401.812 Briefwechsel vom 14. Juli 1986 zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend das Einfuhrkontingent für Nähmaschinen in Spanien

0.632.401.812 Échange de lettres du 14 juillet 1986 entre la Suisse et la Commission des CE concernant le contingent à l'importation en Espagne pour les machines à coudre

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.401.812Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.632.401.812

Briefwechsel vom 14. Juli 1986
zwischen der Schweiz und der EG-Kommission
betreffend das Einfuhrkontingent für Nähmaschinen
in Spanien

Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Oktober 19862
In Kraft getreten am 1. Januar 1987

1 AS 1987 200; BBl 1986 III 1

2 Art. 1 Bst. e des BB vom 8. Okt. 1986 (AS 1987 118)

preface

(Etat le 5 novembre 1999)0.632.401.812Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.401.812

Echange de lettres du 14 juillet 1986
entre la Suisse et la Commission des CE
concernant le contingent à l’importation en Espagne
pour les machines à coudre

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 octobre 19862
Entré en vigueur le 1er janvier 1987

1 RO 1987 200; FF 1986 III 1

2 Art. 1er let. e de l’AF du 8 oct. 1986 (RO 1987 118)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.