Originaltext
Brüssel, den 14. Juli 1986
Herr!
Sie haben mir folgendes mitgeteilt:
Ich beehre mich, Ihnen die Zustimmung der Gemeinschaft zu dem Inhalt dieser Mitteilung zu bestätigen.
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.
Im Namen des Rates | |
David Hannay |
Texte original
Bruxelles, le 14 juillet 1986
Monsieur,
Vous avez bien voulu me faire la communication suivante:
J’ai l’honneur de vous confirmer l’accord de la Communauté sur le contenu de cette communication.
Veuillez agréer, Monsieur, l’assurance de ma très haute considération.
Au nom du Conseil | |
David Hannay |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.