Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.851 Freihandelsabkommen vom 24. Juni 2013 zwischen den EFTA-Staaten und den zentralamerikanischen Staaten (mit Anhängen)

0.632.312.851 Accord de libre-échange du 24 juin 2013 entre les États de l'AELE et les États d'Amérique centrale (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Beschränkungen zum Schutz der Zahlungsbilanz

1.  Die Vertragsparteien sind bestrebt, die Einführung von Beschränkungen aus Zahlungsbilanzgründen zu vermeiden.

2.  Für die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien in Bezug auf Beschränkungen nach Absatz 1 finden Artikel XII Absätze 1–3 des GATS59 Anwendung, die hiermit mutatis mutandis zu Bestandteilen dieses Kapitels erklärt werden.

3.  Eine Vertragspartei, die solche Beschränkungen einführt oder aufrechterhält, notifiziert dies umgehend dem Gemischten Ausschuss.

59 SR 0.632.20, Anhang 1B

Art. 58 Restrictions destinées à protéger l’équilibre de la balance des paiements


1.  Les Parties s’efforcent d’éviter d’imposer des restrictions destinées à protéger l’équilibre de la balance des paiements.

2.  S’agissant des droits et obligations des Parties quant aux restrictions visées au par. 1, les par. 1 à 3 de l’art. XII de l’AGCS59 s’appliquent et sont incorporés au présent chapitre et en font partie intégrante mutatis mutandis.

3.  Une Partie qui adopte ou maintient de telles restrictions le notifie dans les moindres délais au Comité mixte.

59 RS 0.632.20 annexe 1B

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.