0.632.312.851 Freihandelsabkommen vom 24. Juni 2013 zwischen den EFTA-Staaten und den zentralamerikanischen Staaten (mit Anhängen)
0.632.312.851 Accord de libre-échange du 24 juin 2013 entre les États de l'AELE et les États d'Amérique centrale (avec annexes)
Art. 12 Ziele
Die Ziele dieses Abkommens sind:
- (a)
- die Liberalisierung des Warenverkehrs im Einklang mit Artikel XXIV des GATT 19948;
- (b)
- die Liberalisierung des Handels mit Dienstleistungen im Einklang mit Artikel V des GATS9;
- (c)
- die gegenseitige Ausweitung von Investitionsmöglichkeiten;
- (d)
- die Förderung des Wettbewerbs in ihren Märkten, insbesondere in Bezug auf die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien;
- (e)
- die weitere, auf Gegenseitigkeit beruhende Liberalisierung der öffentlichen Beschaffungsmärkte der Vertragsparteien;
- (f)
- die Sicherstellung eines angemessenen und wirksamen Schutzes der Rechte an geistigem Eigentum in Übereinstimmung mit internationalen Normen;
- (g)
- die Entwicklung des internationalen Handels auf eine Weise, die zum Ziel der nachhaltigen Entwicklung beiträgt und sicherstellt, dass dieses Ziel in der Handelsbeziehung der Vertragsparteien eingeschlossen ist und in ihr Ausdruck findet; und
- (h)
- die Leistung eines Beitrags zur harmonischen Entwicklung und Ausweitung des Welthandels auf diese Weise.
Art. 12 Objectifs
Les objectifs du présent Accord sont:
- (a)
- libéraliser le commerce des marchandises, conformément à l’art. XXIV du GATT de 19948;
- (b)
- libéraliser le commerce des services, conformément à l’art. V de l’AGCS9;
- (c)
- accroître mutuellement les possibilités d’investissement;
- (d)
- promouvoir la concurrence dans leurs économies, en particulier s’agissant des relations économiques entre les Parties;
- (e)
- poursuivre, sur une base mutuelle, la libéralisation des marchés publics des Parties;
- (f)
- assurer une protection adéquate et effective des droits de propriété intellectuelle, conformément aux normes internationales;
- (g)
- développer les échanges commerciaux internationaux de manière à contribuer à l’objectif de développement durable et à garantir que cet objectif soit intégré dans les relations commerciales entre les Parties et qu’il s’y reflète;
- (h)
- contribuer ainsi au développement et à l’expansion harmonieux du commerce mondial.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.