Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.223 Abkommen vom 30. Juni 1967 über die Anwendung von Artikel VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens

0.632.223 Accord du 30 juin 1967 relatif à la mise en oeuvre de l'art. VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Vorläufige Massnahmen

a)  Vorläufige Massnahmen können nur angewandt werden, wenn in einer Vorentscheidung festgestellt worden ist, dass Dumping vorliegt, und wenn ausreichende Beweise einer Schädigung erbracht sind.

b)  Vorläufige Massnahmen können darin bestehen, dass ein vorläufiger Zoll erhoben oder, was vorzuziehen ist, Sicherheit – Hinterlegung oder Bürgschaft – in der Höhe des Betrages des vorläufig geschätzten Antidumpingzolles gefordert wird, wobei dieser die vorläufig geschätzte Dumpingspanne nicht überschreiten darf. Die Aussetzung der endgültigen Zollbewertung ist eine angemessene vorläufige Massnahme, sofern der normale Zoll und der geschätzte Betrag des Antidumpingzolls angegeben werden und die Aussetzung der endgültigen Verzollung denselben Bedingungen unterliegt wie die übrigen vorläufigen Massnahmen.

c)  Die zuständigen Behörden unterrichten die Vertreter des Ausfuhrlandes und die unmittelbar interessierten Parteien unter Angabe der Gründe und der angewandten Kriterien von ihren Entscheiden über die Anwendung vorläufiger Massnahmen. Diese Entscheide werden, wenn nicht besondere Gründe entgegenstehen, veröffentlicht.

d)  Die Anwendung vorläufiger Massnahmen ist auf einen möglichst kurzen Zeitraum zu beschränken. Genauer gesagt, vorläufige Massnahmen werden auf höchstens drei Monate oder, wenn die zuständigen Behörden auf Antrag des Exporteurs und des Importeurs so entscheiden, auf höchstens sechs Monate befristet.

e)  Die Anwendung vorläufiger Massnahmen erfolgt unter Beachtung der einschlägigen Bestimmungen von Artikel 8.

Art. 10 Mesures provisoires

a)  Des mesures provisoires ne peuvent être prises que lorsqu’une décision préliminaire concluant à l’existence d’un dumping a été prise et qu’il y a des éléments de preuve suffisants d’un préjudice.

b)  Les mesures provisoires peuvent prendre la forme d’un droit provisoire ou, de préférence, d’une garantie – dépôt ou cautionnement – égaux au montant du droit antidumping provisoirement estimé ne dépassant pas la marge de dumping provisoirement estimée. La suspension de l’évaluation en douane est une mesure provisoire appropriée, sous réserve que le droit normal et le montant estimé du droit antidumping soient indiqués et pour autant que la suspension de l’évaluation soit soumise aux mêmes conditions que les autres mesures provisoires.

c)  Les autorités concernées informeront les représentants du pays exportateur et les parties directement intéressées de leurs décisions concernant l’imposition de mesures provisoires, en indiquant les raisons de ces décisions et les critères appliqués; sauf raisons spéciales, ces décisions seront rendues publiques.

d)  L’imposition des mesures provisoires sera limitée à une période aussi courte que possible. Plus précisément, les mesures provisoires ne seront pas imposées pour plus de trois mois ou, sur décision des autorités concernées prise à la demande de l’exportateur et de l’importateur, pour plus de six mois.

e)  Les dispositions pertinentes de l’art. 8 seront suivies lors de mesures provisoires.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.