Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.945.461.8 Vereinbarung vom 3. Februar 1999 zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen im internationalen Bahnhof Domodossola und im Güterbahnhof «Domo II» von Beura-Cardezza sowie über die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Brig-Domodossola und umgekehrt auf der Simplon-Bahnlinie

0.631.252.945.461.8 Accord du 3 février 1999 entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à la gare ferroviaire internationale de Domodossola et à la gare internationale aux marchandises de «Domo II» à Beura-Cardezza, ainsi qu'au contrôle en cours de route sur le parcours Brigue-Domodossola et vice versa de la ligne ferroviaire du Simplon

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Vereinbarte Territorialität der Zonen und der Büros

Im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 des Rahmenabkommens sind die den schweizerischen Bediensteten zugewiesenen Büros und Zonen auf italienischem Gebiet der Gemeinde Brig und die den italienischen Bediensteten zugewiesenen Büros und Zonen auf schweizerischem Gebiet der Gemeinde Domodossola zugeordnet.

Art. 6 Territorialité conventionnelle zones et bureaux

Au sens de l’art. 4, al. 1, de la convention-cadre, les bureaux et les zones prévus pour les agents suisses sur le territoire italien sont rattachés à la commune de Brigue, et les zones et les bureaux destinés aux agents italiens sur le territoire suisse sont rattachés à la commune de Domodossola.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.