Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.945.43 Übereinkunft vom 15. Dezember 1882 zwischen der Schweiz und Italien über den Zolldienst in den internationalen Bahnhöfen Chiasso und Luino

0.631.252.945.43 Convention du 15 décembre 1882 entre la Suisse et l'Italie concernant le service des péages dans les gares internationales de Chiasso et Luino

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Die in vorgenannten internationalen Hauptstationen und in den Zwischenstationen zwischen jenen und der Grenze vereinigten Zollbüros werden sich gegenseitig in der kürzesten Weise die Wahrnehmungen über Vorgänge mitteilen, welche die gegenseitigen Interessen beeinträchtigt hätten oder beeinträchtigen können, oder welche Ein‑, Aus‑ oder Durchfuhr‑Verbote verletzen würden, und werden zusammenwirken, um den Schmuggel zu verhindern.

Art. 3

Les bureaux de douane ou de péages des deux Etats, réunis dans les grandes gares internationales dénommées ci‑dessus et dans les stations intermédiaires entre celles‑ci et la frontière, se feront part réciproquement et le plus promptement possible de leurs observations sur tout fait qui aurait porté ou qui pourrait porter préjudice aux intérêts respectifs, de toute violation des défenses d’importation, d’exportation ou de transit, et réuniront leurs efforts dans le but d’empêcher la contrebande.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.