Die Bediensteten des Nachbarstaates dürfen die in der Zone festgenommenen Personen und sichergestellten Waren oder Beweismittel auf dem nächsten Weg in den Nachbarstaat zurückbringen. Sie dürfen hierfür auch die kürzesten Strassenverbindungen benützen.
Les agents de l’Etat limitrophe ont le droit de ramener dans l’Etat limitrophe, par le plus court chemin, les personnes arrêtées et les marchandises ou moyens de preuve saisis dans la zone. A cet effet, ils peuvent aussi emprunter les liaisons routières les plus courtes.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.