1. Klassifizierte Informationen werden auf diplomatischem Weg übermittelt.
2. Mit gegenseitigem Einverständnis beider zuständigen Sicherheitsbehörden und zu deren Schutz vor unbefugter Preisgabe unter den jeweiligen nationalen Sicherheitsbestimmungen können klassifizierte Informationen auch auf einem anderen Weg übermittelt werden.
3. Klassifizierte Informationen können über gesicherte Kommunikationssysteme und ‑netze übermittelt werden, die gemäss dem nationalen Recht der Vertragsparteien zur Nutzung zugelassen sind.
4. Der Empfang von klassifizierten Informationen erfordert eine schriftliche Bestätigung des Empfängers.
1. Les informations classifiées sont transmises par la voie diplomatique.
2. Les informations classifiées peuvent être communiquées par d’autres voies, d’un commun accord entre les autorités compétentes, afin d’assurer la protection de ces informations contre tout accès non autorisé conformément aux droits nationaux des parties contractantes.
3. Les informations classifiées peuvent être transmises par des systèmes et réseaux électroniques de télécommunication sécurisés, qui sont certifiés selon le droit national de chacune des parties contractantes.
4. La réception d’informations classifiées nécessite une confirmation écrite de la part du destinataire.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.