Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.512.136.31 Memorandum of Understanding (MoU) vom 18. Juli 2012 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Ghana über die bilaterale Ausbildungszusammenarbeit bei der Entsendung und Finanzierung von Personal für das Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre (KAIPTC)

0.512.136.31 Protocole d'accord (MoU) du 18 juillet 2012 entre le Conseil fédéral suisse, et le Gouvernement de la République du Ghana concernant la collaboration bilatérale en matière d'instruction par l'envoi et le financement de personnel au Centre International Kofi Annan de Formation au Maintien de la Paix (KAIPTC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1.  Die Parteien tragen die eigenen Kosten, die aufgrund von Aktivitäten nach diesem MoU entstehen, selbst, sofern nichts anderes vereinbart oder in den Absätzen 2 und 3 dieses Artikels angeführt ist.

2.  Die Kosten für offizielle gesellschaftliche Anlässe mit Bezug zu den Aktivitäten der empfangenden Partei, die vom Kommandanten des KAIPTC oder einem von ihm ermächtigten Vertreter genehmigt sind, werden von der empfangenden Partei getragen, sofern nichts anderes vereinbart ist.

3.  Die Kosten, die aus Handlungen des Personals der entsendenden Partei in Ausübung dienstlicher Verpflichtungen für das KAIPTC entstehen, die vom Kommandanten des KAIPTC oder einem von ihm ermächtigten Vertreter genehmigt sind und nicht bereits von der entsendenden Partei gedeckt sind, werden von der empfangenden Partei oder vom KAIPTC getragen.

Art. 12

1.  Les Parties prennent en charge leurs propres frais relatifs aux activités qui découlent du présent MoU, pour autant qu’aucune autre mesure ne soit convenue ou stipulée aux ch. 2 et 3 du présent article.

2.  Les frais encourus pour des manifestations officielles publiques en lien avec les activités de la Partie hôte et autorisés par le commandant du KAIPTC ou son remplaçant sont pris en charge par la Partie hôte, pour autant qu’aucune autre mesure ne soit convenue.

3.  Les frais occasionnés par des actions du Personnel de la Partie d’envoi dans l’exercice de ses activités au sein du KAIPTC, qui sont approuvés par le commandant du KAIPTC ou son remplaçant et qui ne sont pas déjà couverts par la Partie d’envoi, sont pris en charge par la Partie hôte ou par le KAIPTC.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.