Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

0.451.1 Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 17. Juni 1994 zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika (mit Anlagen)

Inverser les langues

0.451.1 Convention des Nations Unies du 17 juin 1994 sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Emploi des termes
Art. 2 Ziel
Art. 2 Objectif
Art. 3 Grundsätze
Art. 3 Principes
Art. 4 Allgemeine Verpflichtungen
Art. 4 Obligations générales
Art. 5 Verpflichtungen der Vertragsparteien, die betroffene Länder sind
Art. 5 Obligations des pays touchés Parties
Art. 6 Verpflichtungen der Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind
Art. 6 Obligations des pays Parties développés
Art. 7 Vorrang für Afrika
Art. 7 Priorité à l’Afrique
Art. 8 Verhältnis zu anderen Übereinkünften
Art. 8 Liens avec d’autres conventions
Art. 9 Grundlegende Vorgehensweise
Art. 9 Approche générale
Art. 10 Nationale Aktionsprogramme
Art. 10 Programmes d’action nationaux
Art. 11 Subregionale und regionale Aktionsprogramme
Art. 11 Programmes d’action sous-régionaux et régionaux
Art. 12 Internationale Zusammenarbeit
Art. 12 Coopération internationale
Art. 13 Unterstützung bei der Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen
Art. 13 Appui à l’élaboration et à la mise en œuvre des programmes d’action
Art. 14 Koordinierung bei der Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen
Art. 14 Coordination aux stades de l’élaboration et de la mise en œuvre des programmes d’action
Art. 15 Anlagen über die regionale Durchführung
Art. 15 Annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional
Art. 16 Sammlung, Auswertung und Austausch von Informationen
Art. 16 Collecte, analyse et échange d’informations
Art. 17 Forschung und Entwicklung
Art. 17 Recherche-développement
Art. 18 Weitergabe, Erwerb, Anpassung und Entwicklung von Technologien
Art. 18 Transfert, acquisition, adaptation et mise au point de technologies
Art. 19 Aufbau von Kapazitäten, Bildung und öffentliches Bewusstsein
Art. 19 Renforcement des capacités, éducation et sensibilisation du public
Art. 20 Finanzielle Mittel
Art. 20 Ressources financières
Art. 21 Finanzierungsmechanismen
Art. 21 Mécanismes financiers
Art. 22 Konferenz der Vertragsparteien
Art. 22 Conférence des Parties
Art. 23 Ständiges Sekretariat
Art. 23 Secrétariat permanent
Art. 24 Ausschuss für Wissenschaft und Technologie
Art. 24 Comité de la science et de la technologie
Art. 25 Vernetzung von Institutionen und Stellen
Art. 25 Constitution d’un réseau d’institutions, d’organismes et d’organes existants
Art. 26 Weiterleitung von Informationen
Art. 26 Communication d’informations
Art. 27 Massnahmen zur Lösung von Fragen der Durchführung des Übereinkommens
Art. 27 Mesures à prendre pour régler les questions concernant la mise en œuvre de la Convention
Art. 28 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 28 Règlement des différends
Art. 29 Status der Anlagen
Art. 29 Statut des annexes
Art. 30 Änderungen des Übereinkommens
Art. 30 Amendements à la Convention
Art. 31 Beschlussfassung über Anlagen und Änderung von Anlagen
Art. 31 Adoption et amendements d’annexés
Art. 32 Stimmrecht
Art. 32 Droit de vote
Art. 33 Unterzeichnung
Art. 33 Signature
Art. 34 Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. 34 Ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 35 Vorläufige Regelungen
Art. 35 Dispositions provisoires
Art. 36 Inkrafttreten
Art. 36 Entrée en vigueur
Art. 37 Vorbehalte
Art. 37 Réserves
Art. 38 Rücktritt
Art. 38 Dénonciation
Art. 39 Verwahrer
Art. 39 Dépositaire
Art. 40 Verbindliche Wortlaute
Art. 40 Textes faisant foi
annexI/lvlu1/Art. 1 Geltungsbereich
annexI/lvlu1/Art. 1 Portée
annexI/lvlu1/Art. 2 Zweck
annexI/lvlu1/Art. 2 Objet
annexI/lvlu1/Art. 3 Besondere Bedingungen der Region Afrika
annexI/lvlu1/Art. 3 Particularités de la région africaine
annexI/lvlu1/Art. 4 Zusagen und Verpflichtungen der Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind
annexI/lvlu1/Art. 4 Engagements et obligations des pays africains Parties
annexI/lvlu1/Art. 5 Zusagen und Verpflichtungen der Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind
annexI/lvlu1/Art. 5 Engagements et obligations des pays développés Parties
annexI/lvlu1/Art. 6 Rahmen für die strategische Planung einer nachhaltigen Entwicklung
annexI/lvlu1/Art. 6 Cadre de planification stratégique pour un développement durable
annexI/lvlu1/Art. 7 Zeitplan für die Ausarbeitung von Aktionsprogrammen
annexI/lvlu1/Art. 7 Calendrier prévu pour l’élaboration des programmes d’action
annexI/lvlu1/Art. 8 Inhalt nationaler Aktionsprogramme
annexI/lvlu1/Art. 8 Contenu des programmes d’action nationaux
annexI/lvlu1/Art. 9 Ausarbeitung nationaler Aktionsprogramme sowie Festlegung von Durchführungs- und Bewertungsmassstäben
annexI/lvlu1/Art. 9 Élaboration des programmes d’action nationaux et mise au point de critères d’évaluation et de mise en œuvre
annexI/lvlu1/Art. 10 Organisatorischer Rahmen subregionaler Aktionsprogramme
annexI/lvlu1/Art. 10 Cadre organisationnel des programmes d’action sous-régionaux
annexI/lvlu1/Art. 11 Inhalt und Ausarbeitung subregionaler Aktionsprogramme
annexI/lvlu1/Art. 11 Contenu et élaboration des programmes d’action sous-régionaux
annexI/lvlu1/Art. 12 Organisatorischer Rahmen des regionalen Aktionsprogramms
annexI/lvlu1/Art. 12 Cadre organisationnel du programme d’action régional
annexI/lvlu1/Art. 13 Inhalt des regionalen Aktionsprogramms
annexI/lvlu1/Art. 13 Contenu du programme d’action régional
annexI/lvlu1/Art. 14 Finanzielle Mittel
annexI/lvlu1/Art. 14 Ressources financières
annexI/lvlu1/Art. 15 Finanzierungsmechanismen
annexI/lvlu1/Art. 15 Mécanismes financiers
annexI/lvlu1/Art. 16 Technische Unterstützung und Zusammenarbeit
annexI/lvlu1/Art. 16 Assistance technique et coopération
annexI/lvlu1/Art. 17 Weitergabe, Erwerb und Anpassung umweltverträglicher Technologien sowie Zugang zu solchen Technologien
annexI/lvlu1/Art. 17 Transfert, acquisition et adaptation de technologies écologiquement rationnelles et accès à ces technologies
annexI/lvlu1/Art. 18 Koordinierung und Partnerschaftsübereinkünfte
annexI/lvlu1/Art. 18 Coordination et accords de partenariat
annexI/lvlu1/Art. 19 Folgeregelungen
annexI/lvlu1/Art. 19 Dispositions relatives au suivi
annexII/lvlu1/Art. 1 Zweck
annexII/lvlu1/Art. 1 Objet
annexII/lvlu1/Art. 2 Besondere Bedingungen der Region Asien
annexII/lvlu1/Art. 2 Particularités de la région asiatique
annexII/lvlu1/Art. 3 Rahmen für nationale Aktionsprogramme
annexII/lvlu1/Art. 3 Cadre des programmes d’action nationaux
annexII/lvlu1/Art. 4 Nationale Aktionsprogramme
annexII/lvlu1/Art. 4 Programmes d’action nationaux
annexII/lvlu1/Art. 5 Subregionale und gemeinsame Aktionsprogramme
annexII/lvlu1/Art. 5 Programmes d’action sous-régionaux et communs
annexII/lvlu1/Art. 6 Regionale Tätigkeiten
annexII/lvlu1/Art. 6 Activités régionales
annexII/lvlu1/Art. 7 Finanzielle Mittel und Finanzierungsmechanismen
annexII/lvlu1/Art. 7 Ressources et mécanismes financiers
annexII/lvlu1/Art. 8 Kooperations- und Koordinierungsmechanismen
annexII/lvlu1/Art. 8 Mécanismes de coopération et de coordination
annexIII/lvlu1/Art. 1 Zweck
annexIII/lvlu1/Art. 1 Objet
annexIII/lvlu1/Art. 2 Besondere Bedingungen der Region Lateinamerika und Karibik
annexIII/lvlu1/Art. 2 Particularités de la région de l’Amérique latine et des Caraïbes
annexIII/lvlu1/Art. 3 Aktionsprogramme
annexIII/lvlu1/Art. 3 Programmes d’action
annexIII/lvlu1/Art. 4 Inhalt nationaler Aktionsprogramme
annexIII/lvlu1/Art. 4 Contenu des programmes d’action nationaux
annexIII/lvlu1/Art. 5 Technische, wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit
annexIII/lvlu1/Art. 5 Coopération technique, scientifique et technologique
annexIII/lvlu1/Art. 6 Finanzielle Mittel und Finanzierungsmechanismen
annexIII/lvlu1/Art. 6 Ressources et mécanismes financiers
annexIII/lvlu1/Art. 7 Institutioneller Rahmen
annexIII/lvlu1/Art. 7 Cadre institutionnel
annexIV/lvlu1/Art. 1 Zweck
annexIV/lvlu1/Art. 1 Objet
annexIV/lvlu1/Art. 2 Besondere Bedingungen der Region nördliches Mittelmeer
annexIV/lvlu1/Art. 2 Particularité de la région de la Méditerranée septentrionale
annexIV/lvlu1/Art. 3 Rahmen für die strategische Planung einer nachhaltigen Entwicklung
annexIV/lvlu1/Art. 3 Cadre de planification stratégique pour un développement durable
annexIV/lvlu1/Art. 4 Verpflichtung zur Ausarbeitung nationaler Aktionsprogramme und Zeitplan
annexIV/lvlu1/Art. 4 Obligation d’élaborer des programmes d’action nationaux et calendrier
annexIV/lvlu1/Art. 5 Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktionsprogramme
annexIV/lvlu1/Art. 5 Élaboration et mise en œuvre des programmes d’action nationaux
annexIV/lvlu1/Art. 6 Inhalt nationaler Aktionsprogramme
annexIV/lvlu1/Art. 6 Contenu des programmes d’action nationaux
annexIV/lvlu1/Art. 7 Subregionale, regionale und gemeinsame Aktionsprogramme
annexIV/lvlu1/Art. 7 Programmes d’action sous-régionaux, régionaux et conjoints
annexIV/lvlu1/Art. 8 Koordinierung subregionaler, regionaler und gemeinsamer Aktionsprogramme
annexIV/lvlu1/Art. 8 Coordination des programmes d’action sous-régionaux, régionaux et conjoints
annexIV/lvlu1/Art. 9 Begrenzung des Anspruchs auf finanzielle Unterstützung
annexIV/lvlu1/Art. 9 Parties n’ayant pas droit à une assistance financière
annexIV/lvlu1/Art. 10 Koordinierung mit anderen Subregionen und Regionen
annexIV/lvlu1/Art. 10 Coordination avec les autres sous-régions et régions
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.