0.444.132.11 Vereinbarung vom 14. April 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Arabischen Republik Ägypten über die rechtswidrige Einfuhr und Durchfuhr sowie die Rückführung von Altertümern in deren Herkunftsland (mit Anhang)
0.444.132.11 Accord du 14 avril 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République arabe d'Égypte concernant l'importation et le transit illicites ainsi que le retour d'antiquités à leur lieu d'origine (avec annexe)
Art. 9 Befreiung von Zoll- und ähnlichen Abgaben
Kraft dieser Vereinbarung befreien beide Vertragsparteien die Rückführung von Altertümern von Zoll- oder ähnlichen Abgaben.
Art. 9 Exemption des droits de douane et d’autres taxes similaires
En vertu du présent Accord, les Parties n’appliqueront pas les droits de douanes ou autres taxes similaires sur les objets en retour.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.