Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.444.124.91 Vereinbarung vom 16. August 2013 zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik China über die rechtswidrige Einfuhr und Ausfuhr sowie die Rückführung von Kulturgut (mit Anhang)

Inverser les langues

0.444.124.91 Accord du 16 août 2013 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine concernant l'importation et l'exportation illicites et le rapatriement de biens culturels (avec annexe)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. I Gegenstand
Art. I Objet
Art. II Einfuhrregelung
Art. II Régime d’importation
Art. III Rückführungsklage: Gerichtsbarkeit, anwendbares Recht, Unterstützung
Art. III Action en retour: juridiction, droit applicable, assistance
Art. IV Rückführungsregelung: Modalitäten
Art. IV Rapatriement: modalités
Art. V Rückführungsregelung: Kosten, Entschädigung
Art. V Rapatriement: frais, indemnité
Art. VI Bekanntmachung
Art. VI Communication
Art. VII Umgang mit zurückgeführtem Kulturgut
Art. VII Traitement du bien culturel restitué
Art. VIII Zuständige Behörden
Art. VIII Autorités compétentes
Art. IX Gegenseitige Information
Art. IX Information réciproque
Art. X Gegenseitiges Engagement
Art. X Engagement réciproque
Art. XI Weiteres Vorgehen
Art. XI Suivi
Art. XII Verhältnis zu anderen internationalen Übereinkommen
Art. XII Rapports avec d’autres accords internationaux
Art. XIII Meinungsaustausch und Schlichtung von Streitigkeiten
Art. XIII Echange de vues et règlement de différends
Art. XIV Zeitrahmen und Kündigungswirkungen
Art. XIV Calendrier et conséquences de la dénonciation
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.