1. Dieses Übereinkommen und das beigefügte Finanzprotokoll10 treten mit Hinterlegung der vierten Genehmigungs‑ oder Ratifikationsurkunde in Kraft, vorausgesetzt, dass die Summe der Beiträge nach dein in der Anlage zum Finanzprotokoll angegebenen Schlüssel mindestens 70 vom Hundert beträgt.
2. Für jeden Staat, der seine Genehmigungs‑, Ratifikations‑ oder Beitrittsurkunde nach dem in Absatz 1 vorgesehenen Inkrafttreten hinterlegt, treten das Übereinkommen und das Finanzprotokoll mit Hinterlegung dieser Urkunde in Kraft.
1. La présente Convention et le Protocole financier10 annexe entreront en vigueur à la date du dépôt du quatrième instrument d’approbation ou de ratification, à condition que le total des contributions, selon le barème figurant dans l’annexe du protocole financier, atteigne au moins 70 %.
2. Pour tout État déposant son instrument d’approbation, de ratification ou d’adhésion après la date d’entrée en vigueur mentionnée au par. 1 du présent article, la Convention et le Protocole financier entrent en vigueur à la date du dépôt de cet instrument.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.