Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.425.82 Übereinkommen vom 14. August 1973 zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und bestimmten Regierungen, die Mitglieder der Europäischen Weltraumforschungsorganisation sind, über ein Programm der Zusammenarbeit bei der Entwicklung, Beschaffung und Nutzung eines Weltraumlaboratoriums in Verbindung mit dem Raumtransportersystem

0.425.82 Arrangement du 14 août 1973 entre le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et certains Gouvernements membres de l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant un programme coopératif pour le développement, l'acquisition et l'utilisation d'un laboratoire spatial en liaison avec le système de navette spatiale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Beitritt anderer Regierungen

A.  Mit Zustimmung der Vertragsparteien und vorbehaltlich der von diesen vereinbarten Bedingungen können andere Regierungen diesem Übereinkommen als europäische Partner beitreten. Der Zustimmung der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika bedarf es jedoch nicht zum Beitritt einer derzeitigen Mitgliedsregierung der ESRO.

B.  Die Beitrittsurkunde einer Regierung kann hinterlegt werden, nachdem die gemäss Buchstabe A zuständigen Vertragsparteien der Verwahrregierung ihre Zustimmung notifiziert haben; der Beitritt wird am Tage der Hinterlegung der Beitrittsurkunde wirksam.

Art. 15 Adhésion d’autres Gouvernements

A.  Avec l’assentiment des Parties, et sous réserve des conditions qui pourront être fixées par elles d’un commun accord, d’autres Gouvernements pourront adhérer au présent Accord à titre de Partenaires européens. Toutefois, l’assentiment du Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique n’est pas nécessaire pour l’adhésion d’un Gouvernement actuellement membre du CERS/ESRO.

B.  Un Gouvernement peut déposer son instrument d’adhésion après que les Parties visées au par. A ci‑dessus ont notifié leur assentiment au Gouvernement dépositaire et l’adhésion prend effet à la date du dépôt dudit instrument.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.