1 Der Ausschuss für Folgemassnahmen zum Übereinkommen ist für die Folgemassnahmen zur Durchführung dieses Übereinkommens zuständig.
2 Der Ausschuss für Folgemassnahmen zum Übereinkommen nimmt die in Artikel 3 Absatz 2 genannte Liste von Sportorganisationen an und ändert sie und stellt dabei sicher, dass sie in geeigneter Weise veröffentlicht wird.
3 Der Ausschuss für Folgemassnahmen zum Übereinkommen kann insbesondere:
4 In Erfüllung seiner Aufgaben kann der Ausschuss für Folgemassnahmen zum Übereinkommen von sich aus Expertentreffen abhalten.
5 Der Ausschuss für Folgemassnahmen zum Übereinkommen hält mit vorheriger Zustimmung der betroffenen Vertragsparteien Besuche bei den Vertragsparteien ab.
1 Le Comité de suivi de la Convention est chargé du suivi de la mise en œuvre de la présente Convention.
2 Le Comité de suivi de la Convention doit adopter et modifier la liste des organisations sportives visée à l’art. 3, par. 2, en s’assurant de sa publication d’une manière appropriée.
3 Le Comité de suivi de la Convention peut, en particulier:
4 Pour l’accomplissement de sa mission, le Comité de suivi de la Convention peut, de sa propre initiative, organiser des réunions d’experts.
5 Le Comité de suivi de la Convention, avec l’accord préalable de la Partie concernée, prévoit des visites dans les États parties.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.