0.412.123.209.12
Absprache vom 14. Juni 2022 zwischen dem Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation und dem Ordre des sages-femmes du Québec über die gegenseitige Anerkennung der Berufsqualifikationen
von Hebammen aus der Schweiz und Quebec
0.412.123.209.12 Arrangement du 14 juin 2022 entre le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation et l’Ordre des sages-femmes du Québec concernant la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles des sages-femmes de la Suisse et du Québec
Art. 6 Wirkungen der Anerkennung
In Quebec:
- 6.1
- Gesuchstellende Personen, die die in den Absätzen a) und b) von Artikel 5.4 und Artikel 7.4 beschriebenen Voraussetzungen und Modalitäten erfüllen, erhalten vom Ordre des sages-femmes du Québec gemäss den Artikeln 42.1 Abs. 1 und 42.3 des Code des professions eine befristete und beschränkte Bewilligung, um die in Artikel 5.4 Absatz c) vorgesehene Ausgleichsmassnahme zu absolvieren und gegebenenfalls die in Artikel 5.4 Absatz d) vorgesehene Bedingung zu erfüllen.
- 6.2
- Gesuchstellende Personen, die alle in Artikel 5.4 genannten Voraussetzungen und die in Artikel 7.4 genannten Modalitäten erfüllen, erhalten vom Ordre des sages-femmes du Québec die Bewilligung zur Ausübung des Hebammenberufs.
- 6.3
- Die Ausübung des Hebammenberufs ist in den Artikeln 6, 7 und 8 des Loi sur les sages-femmes definiert.
In der Schweiz:
- 6.4
- Gesuchstellende Personen, die die Voraussetzungen erfüllen, erhalten von der zuständigen Schweizer Behörde einen Anerkennungsentscheid, ausgestellt vom Schweizerischen Roten Kreuz, der die Gleichwertigkeit des Quebecer Titels mit dem Bachelor of Science FH Hebamme bestätigt.
- 6.5
- Die rechtliche Befähigung zur Ausübung des Berufs, auch als Selbstständigerwerbende, ergibt sich direkt aus dem Anerkennungsentscheid des Schweizerischen Roten Kreuzes und der kantonalen Gesetzgebung.
Art. 6 Effets de la reconnaissance
Au Québec:
- 6.1
- Le demandeur ayant satisfait aux conditions et modalités décrites aux par. a) et b) de l’art. 5.4 et à l’art. 7.4 se voit délivrer par l’Ordre des sages-femmes du Québec, conformément au par. 1.1 de l’art. 42.1 et à l’art. 42.3 du Code des professions, un permis restrictif temporaire pour accomplir la mesure de compensation prévue au par. c) de l’art. 5.4 et remplir la condition prévue au par. d) du même article, le cas échéant.
- 6.2
- Le demandeur ayant satisfait à toutes les conditions d’obtention prévues à l’art. 5.4 ainsi qu’aux modalités prévues à l’art. 7.4 se voit délivrer, par l’Ordre des sages-femmes du Québec, le permis d’exercice de la profession de sage-femme.
- 6.3
- L’exercice de la profession de sage-femme est décrit aux art. 6, 7 et 8 de la Loi sur les sages-femmes.
En Suisse:
- 6.4
- Le demandeur ayant satisfait aux conditions d’obtention se voit délivrer une décision de reconnaissance par la Croix-Rouge suisse, établissant l’équivalence du titre québécois au Bachelor of Science HES sage-femme.
- 6.5
- L’aptitude légale d’exercer, également à titre indépendant, découle de la décision de reconnaissance de la Croix-Rouge suisse et des législations cantonales.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.