Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.362.33 Abkommen vom 28. April 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über die Umsetzung, Anwendung und Entwicklung derjenigen Teile des Schengen-Besitzstands, die auf Bestimmungen des Titels IV des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft basieren

0.362.33 Accord du 28 avril 2005 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark sur la mise en œuvre, l'application et le développement des parties de l'acquis de Schengen basées sur les dispositions du Titre IV du Traité instituant la Communauté européenne

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.33

 AS 2008 513

Übersetzung1

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und
dem Königreich Dänemark über die Umsetzung, Anwendung
und Entwicklung derjenigen Teile des Schengen-Besitzstands,
die auf Bestimmungen des Titels IV des Vertrags zur Gründung
der Europäischen Gemeinschaft basieren

Abgeschlossen am 28. April 2005

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. März 2008

(Stand am 1. März 2008)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

preface

0.362.33

 RO 2008 513

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark sur la mise en œuvre, l’application et le développement des parties de l’acquis de Schengen basées sur les dispositions du Titre IV du Traité instituant la Communauté européenne

Conclu le 28 avril 2005

Entré en vigueur par échange de notes le 1er mars 2008

(Etat le 1er mars 2008)

1 Texte original anglais.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.