Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.360.454.12 Durchführungsabkommen vom 17. November 2009 zwischen der Schweiz und Italien über kontrollierte grenzüberschreitende Lieferungen

0.360.454.12 Accord d'exécution du 17 novembre 2009 sur les livraisons surveillées transfrontalières entre la Suisse et l'Italie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Behörden, die befugt sind, ein Ersuchen entgegenzunehmen

Ersuchen um Bewilligung einer kontrollierten Lieferung sind zu richten:

in der Schweizerischen Eidgenossenschaft: an die zuständigen Strafverfolgungsbehörden via das Polizei- und Zollkooperationszentrum in Chiasso;
in der Italienischen Republik:
an das Ministero dell’Interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza,
an die Direzione Centrale della Polizia Criminale – Servizio Cooperazione Internazionale di Polizia,
an die Direzione Centrale per i Servizi Antidroga – Servizio III Operazioni bei Straftaten im Zusammenhang mit dem illegalen Handel von Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen wie auch deren Vorläuferstoffen.

Art. 13 Autorités habilitées à recevoir une demande

Les demandes de livraison surveillée sont adressées:

pour la Confédération suisse: aux autorités de poursuite pénale par l’intermédiaire du Centre de coopération policière et douanière (CCPD) de Chiasso;
pour la République italienne:
Ministero dell’Interno: Dipartimento della Pubblica Sicurezza,
Direzione Centrale della Polizia Criminale: Servizio Cooperazione Internazionale di Polizia,
Direzione Centrale per i Servizi Antidroga: Servizio III Operazioni (pour les activités liées au trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, précurseurs compris).
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.