(1) Diese Durchführungsvereinbarung tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach dem Tag in Kraft, an dem alle Vertragsstaaten dem Depositär gemäss Artikel 61 des Vertrages den Abschluss der für das Inkrafttreten der Durchführungsvereinbarung erforderlichen innerstaatlichen Verfahren schriftlich mitgeteilt haben.
(2) Diese Durchführungsvereinbarung tritt gleichzeitig mit dem Vertrag ausser Kraft. Dasselbe gilt bei einer Kündigung des Vertrages für den kündigenden Vertragsstaat.
Geschehen zu Luxemburg am 10. September 2015 in drei Urschriften in deutscher Sprache.
Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft: Simonetta Sommaruga | Für die Johanna Mikl-Leitner | Für die Thomas Zwiefelhofer |
(1) La présente convention d’application entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit le jour où, conformément à l’art. 61 de l’Accord, tous les Etats contractants auront notifié par écrit à l’État dépositaire l’aboutissement des procédures internes nécessaires à l’entrée en vigueur de la convention d’application.
(2) Sa validité expire en même temps que l’Accord. Il en va de même en cas de dénonciation de l’Accord par un Etat contractant.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.