Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.360.163.12 Vereinbarung vom 10. September 2015 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Regierung der Republik Österreich sowie der Regierung des Fürstentums Liechtenstein über die Durchführung von Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c und Kapitel VI des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Republik Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über die grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit (Durchführungsvereinbarung) (mit Anlage)

0.360.163.12 Convention du 10 septembre 2015 entre le Gouvernement de la Confédération suisse, le Gouvernement de la République d'Autriche et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant l'application de l'art. 13, al. 1, let. c et du chap. VI de l'Accord entre la Confédération suisse, la République d'Autriche et la Principauté de Liechtenstein concernant la coopération policière transfrontalière (Convention d'application) (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 10 Inkrafttreten

(1)  Diese Durchführungsvereinbarung tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach dem Tag in Kraft, an dem alle Vertragsstaaten dem Depositär gemäss Artikel 61 des Vertrages den Abschluss der für das Inkrafttreten der Durchführungsvereinbarung erforderlichen innerstaatlichen Verfahren schriftlich mitgeteilt haben.

(2)  Diese Durchführungsvereinbarung tritt gleichzeitig mit dem Vertrag ausser Kraft. Dasselbe gilt bei einer Kündigung des Vertrages für den kündigenden Vertragsstaat.

Geschehen zu Luxemburg am 10. September 2015 in drei Urschriften in deutscher Sprache.

Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft:

Simonetta Sommaruga

Für die
Regierung der
Republik Österreich:

Johanna Mikl-Leitner

Für die
Regierung des Fürstentums Liechtenstein:

Thomas Zwiefelhofer

Art. 10 Entrée en vigueur

(1)  La présente convention d’application entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit le jour où, conformément à l’art. 61 de l’Accord, tous les Etats contractants auront notifié par écrit à l’État dépositaire l’aboutissement des procédures internes nécessaires à l’entrée en vigueur de la convention d’application.

(2)  Sa validité expire en même temps que l’Accord. Il en va de même en cas de dénonciation de l’Accord par un Etat contractant.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.