Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
Seine Majestät der König der Belgier,
in der Absicht, die Übereinkunft vom 24. November 18695 betreffend gegenseitige Auslieferung der Verbrecher einer Revision zu unterwerfen, haben hiefür zu ihren Bevollmächtigten ernannt, nämlich:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
welche, nach gegenseitiger Mitteilung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten, über den Vertrag sich geeignet haben, dessen Wortlaut hier folgt:
5 [AS X 58 886. SR 0.353.917.2 Art. 16 Abs. 1]
La Confédération suisse
et
Sa Majesté le Roi des Belges,
désirant soumettre à une révision la convention du 24 novembre 18693 sur l’extradition réciproque des malfaiteurs, ont à cet effet nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme,
sont tombés d’accord sur la convention dont la teneur suit:
3 [RO X 49]
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.