Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.192.120.11 Briefwechsel vom 22. Oktober/4. November 1946 zwischen der Schweiz und den Vereinten Nationen über die Vorrechte und Immunitäten dieser Organisation in der Schweiz

0.192.120.11 Échange de lettres des 22 octobre/4 novembre 1946 entre la Suisse et l'Organisation des Nations Unies sur les privilèges et immunités de cette Organisation en Suisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.192.120.11

AS 1956 1101; BB1 1955 II 377

Briefwechsel

vom 22. Oktober/4. November 1946
zwischen der Schweiz und den Vereinten Nationen
über die Vorrechte und Immunitäten
dieser Organisation in der Schweiz

Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19551

(Stand am 4. November 1946)

1 Art. 2 Bst. a des BB vom 29. Sept. 1955 (AS 1956 1061)

Préface

0.192.120.11

 RO 1956 1180; FF 1955 II 389

Echange de lettres
des 22 octobre/4 novembre 1946
entre la Suisse et l’Organisation des Nations Unies sur les privilèges et immunités de cette Organisation en Suisse

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 29 septembre 19551

(Etat le 4 novembre 1946)

1 Art. 2 let. a de l’AF du 29 sept. 1955 (RO 1956 1141)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.