Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.117.672 Abkommen vom 11. Juli 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Ministerkabinett der Ukraine über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses

0.142.117.672 Accord du 11 juillet 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Cabinet des ministres d'Ukraine sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique, de service ou spécial

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.142.117.672 (Stand am 11. Mai 2004)

0.142.117.672

 AS 2004 2417

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und dem Ministerkabinett der Ukraine über
die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber
eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses

Abgeschlossen am 11. Juli 2003

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Januar 2004

(Stand am 11. Mai 2004)

Préface

0.142.117.672

 RO 2004 2417

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Cabinet des ministres d’Ukraine sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, de service ou spécial

Conclu le 11 juillet 2003

Entré en vigueur par échange de notes le 1er janvier 2004

(Etat le 1er janvier 2004)

1 Texte original allemand.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.