1. Die Bevollmächtigten der Vertragsparteien für das vorliegende Abkommen sind
2.1. Mit der Durchführung des Abkommens werden beauftragt:
2.2. Die in diesem Artikel genannten Behörden werden die erforderlichen Durchführungsmassnahmen abstimmen.
2.3. Die durch diesen Artikel mit der Durchführung dieses Abkommens beauftragten Behörden werden sich alle erforderlichen Informationen und getroffenen Massnahmen für die Durchführung dieses Abkommens sowie die Änderungen in ihrer nationalen Gesetzgebung so rasch als möglich mitteilen, falls solche Änderungen die Durchführung dieses Abkommens berühren.
1 Heute: Staatssekretariat für Migration (SEM) (siehe AS 2014 4451).
1. Les autorités signataires du présent Accord sont:
2.1. Les autorités chargées de l’application du présent Accord sont:
2.2. Les autorités citées dans cet article détermineront les mesures d’application nécessaires.
2.3. Les autorités chargées de l’application du présent Accord, selon cet article, échangeront les informations nécessaires et les mesures prises en vue de l’application du présent Accord. Si des modifications de la législation nationale devaient avoir une incidence sur l’application du présent Accord, elles les signaleraient le plus rapidement possible.
2 Actuellement: Scrétariat d’Etat aux migrations (SEM) (voir RO 2014 4451).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.