Die Anhänge 1–6 sind fester Bestandteil dieses Durchführungsprotokolls.
Geschehen zu Chisinau am 19. Mai 2010 in je zwei Urschriften in deutscher, englischer und moldauischer Sprache, wobei alle Texte gleichermassen authentisch sind. Bei Meinungsverschiedenheiten über die Auslegung dieses Abkommens wird der englische Text verwendet.
Für das Eidgenössische Justiz- und Micheline Calmy-Rey | Für das Ministerium Iurie Leanca |
Les Annexes 1 à 6 font partie intégrante du présent protocole d’application.
Fait à Chisinau, le 19 mai 2010 en double exemplaire, en anglais, allemand et dans les langues officielles de la République de Moldova. En cas de divergence d’interprétation du présent Accord, la version anglaise est utilisée.
Pour le Département fédéral de justice et police de la Confédération suisse: Micheline Calmy-Rey | Pour le Ministère des affaires intérieures de la République de Moldova: Iurie Leanca |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.