Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.115.659 Abkommen vom 19. Mai 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Moldau über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll und Anhängen)

0.142.115.659 Accord du 19 mai 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Moldova concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier (avec prot. et annexes)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 11 Anhänge

Die Anhänge 1–6 sind fester Bestandteil dieses Durchführungsprotokolls.

Geschehen zu Chisinau am 19. Mai 2010 in je zwei Urschriften in deutscher, englischer und moldauischer Sprache, wobei alle Texte gleichermassen authentisch sind. Bei Meinungsverschiedenheiten über die Auslegung dieses Abkommens wird der englische Text verwendet.

Für das Eidgenössische Justiz- und
Polizeidepartement der Schweizerischen
Eidgenossenschaft:

Micheline Calmy-Rey

Für das Ministerium
für innere Angelegenheiten
der Republik Moldau:

Iurie Leanca

Art. 11 Annexes

Les Annexes 1 à 6 font partie intégrante du présent protocole d’application.

Fait à Chisinau, le 19 mai 2010 en double exemplaire, en anglais, allemand et dans les langues officielles de la République de Moldova. En cas de divergence d’interprétation du présent Accord, la version anglaise est utilisée.

Pour le Département fédéral de justice et police de la Confédération suisse:

Micheline Calmy-Rey

Pour le Ministère des affaires intérieures de la République de Moldova:

Iurie Leanca

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.