(1) Die Begleitbeamten bleiben während ihres Aufenthalts im Hoheitsgebiet der ersuchten Vertragspartei den innerstaatlichen Rechtsvorschriften dieser Vertragspartei unterstellt.
(2) Hinsichtlich der Dienstvorschriften bleiben die in Absatz 1 genannten Begleitbeamten hingegen den in ihrem eigenen Land geltenden Bestimmungen unterstellt.
(1) Pendant leur séjour sur le territoire de la Partie contractante requise, les agents d’escorte sont soumis au droit national de cette Partie contractante.
(2) Cependant, les agents d’escorte visés à l’al. 1 restent soumis aux dispositions applicables dans leur pays d’origine en matière de règlements de service.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.