Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Italienische Republik,
in Erwägung der Notwendigkeit, die Grenzlinie längs der Achse der Roggia Molinara zwischen den Grenzsteinen 65 F (R) und 65 L (2. Sektor, 1. Sektion, 4. Abschnitt) abzuändern,2
um den gewundenen Lauf der erwähnten Grenzlinie zu vereinfachen, die Zollüberwachung zu erleichtern und zudem das angrenzende Gelände durch die neue Kanalisierung der Roggia Molinara zu verbessern,
haben beschlossen, das vorliegende Abkommen abzuschliessen. Sie haben zu diesem Zwecke zu ihren Bevollmächtigten ernannt,
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
die nach gegenseitiger Bekanntgabe ihrer guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten
folgendes vereinbart haben:
2 Diese Grenzlinie wurde teilweise geändert durch das Abk. vom 23. Juni 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend eine Grenzbereinigung längs des Breggia-Baches (SR 0.132.454.221).
La Confédération Suisse
et
la République Italienne
donsidérant qu’il est nécessaire de rectifier le tracé de la frontière le long de l’axe de la Roggia Molinara entre la borne 65 F (R) et la borne 65 L (deuxième secteur – première section, quatrième trait),3
en vue de simplifier le cours sinueux de la frontière, de faciliter le service de surveillance douanière, ainsi que d’assainir le terrain environnant par une nouvelle canalisation de la Roggia Molinara,
ont résolu de conclure la présente Convention. Elles ont désigné à cet effet pour leurs plénipotentiaires,
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après examen de leurs pouvoirs trouvés en bonne et due forme,
sont convenus de ce qui suit:
3 Ce tracé a été partiellement modifié par la Conv. du 23 juin 1972 entre la Suisse et l’Italie concernant une rectification de la frontière le long du torrent Breggia (RS 0.132.454.221).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.