(Art. 86 FinfraG)
1 Systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen erstellen einen Plan, der zeigt, wie die systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse bei einer freiwilligen Geschäftsaufgabe geordnet beendet werden sollen. Der Plan berücksichtigt die Zeitspanne, die erforderlich ist, damit sich die Teilnehmer an eine alternative Finanzmarktinfrastruktur anbinden können. Er ist vom Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle genehmigen zu lassen.
2 Absatz 1 gilt auch, soweit die Aufgabe eines systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesses nicht zur Rückgabe der Bewilligung führt.
(Art. 86 FinMIA)
1 Systemically important financial market infrastructures shall draw up a plan as to how their systemically important business processes are to be terminated in an orderly way in the event of a voluntary cessation of business. The orderly wind-down plan shall take into account the period of time required for the participants to sign up to an alternative financial market infrastructure. It must be approved by the body responsible for governance, supervision and control.
2 Paragraph 1 also applies if the cessation of a systemically important business process does not lead to the return of the authorisation.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.