(Art. 13 FinfraG)
1 Die Strategie nach Artikel 13 Absatz 1 FinfraG ist in der Unternehmensorganisation zu verankern und regelt insbesondere:
2 Die Finanzmarktinfrastruktur erstellt eine Geschäftsauswirkungsanalyse, die den Wiederherstellungsgrad und die Wiederherstellungszeitspanne für die betriebsnotwendigen Geschäftsprozesse festlegt.
3 Sie legt Optionen für die Wiederherstellung der betriebsnotwendigen Geschäftsprozesse fest.
4 Die Strategie nach Artikel 13 Absatz 1 FinfraG ist vom Organ für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle genehmigen zu lassen.
(Art. 13 FinMIA)
1 The strategy detailed in Article 13 paragraph 1 FinMIA must be enshrined in the company organisation and should regulate in particular:
2 The financial market infrastructure shall prepare a business impact analysis which sets out the recovery point objective and the recovery time objective for the business processes that are necessary for operations.
3 It shall set out the options for the recovery of the business processes that are necessary for operations.
4 The strategy detailed in Article 13 paragraph 1 FinMIA must be approved by the body responsible for governance, supervision and control.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.