1 Der Bundesrat kann für DLT-Handelssysteme, die Teilnehmern nach Artikel 73c Absatz 1 Buchstabe e offenstehen, neben den Anforderungen nach den Artikeln 73b–73d weitere Anforderungen zum Schutz dieser Teilnehmer festlegen.
2 Er legt für DLT-Handelssysteme, die Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, Abrechnung oder Abwicklung anbieten, neben den Anforderungen nach den Artikeln 73a–73d weitere Anforderungen fest, namentlich betreffend:
3 Er orientiert sich bei der Festlegung der Anforderungen nach Absatz 2 an den Anforderungen an Zentralverwahrer (Art. 61–73).
4 Er kann die FINMA ermächtigen, die Anforderungen nach Absatz 2 aufzustellen, soweit dies erforderlich ist, um technologiespezifischen Risiken Rechnung tragen zu können.
5 Vorbehalten bleibt die Zuständigkeit der SNB nach Artikel 23 zur Festlegung besonderer Anforderungen an systemisch bedeutsame DLT-Handelssysteme.
1 For DLT trading facilities that are open to participants under Article 73c paragraph 1 letter e, the Federal Council may set requirements for the protection of these participants in addition to the requirements under Articles 73b–73d.
2 For DLT trading facilities that provide central custody, clearing and settlement services, the Federal Council shall set requirements in addition to those under Articles 73a–73d, in particular with regard to:
3 The Federal Council shall base the requirements under paragraph 2 on the requirements for central securities depositories (Arts. 61–73).
4 Where necessary in order to take account of technology-specific risks, the Federal Council may authorise FINMA to draw up the requirements under paragraph 2.
5 The competence of the SNB to specify special requirements for systemically important DLT trading facilities by virtue of Article 23 is reserved.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.